ZBrushCentral

Yokai collection

Betobetosan

べとべとさん

Translation: from the sound of footsteps

Betobeto-San is a yôkai that follows travellers at night, making the sound “beto beto” with its wooden sandals. It cannot be seen; only heard.

People who walk the streets alone at night might encounter these harmless, but nonetheless disturbing, yōkai. They synchronize their pace with walkers and follow them as long as they can, getting closer and closer with every step. For the victims, this can be traumatic. The haunting sound of footsteps follows them wherever they go, but when they turn around, there is nothing there.

Though betobetosan can be disconcerting, they are not dangerous. Once you realize you are being followed by a betobetosan, simply step to the side of the road and say “After you, betobetosan.” That is enough to escape from this yōkai. The footsteps will carry on ahead and soon vanish from earshot, allowing you to continue in peace.

2 Likes

Amanojaku
天邪鬼
あまのじゃく

Translation: heavenly evil spirits

Amanojaku are wicked monsters which have been known since before written history in Japan. They are described as evil kami, minor oni, or yōkai who cause mischief and perform evil deeds. In particular, they are known for provoking humans into acting upon the wicked, impious desires buried deep within their hearts. They spread spiritual pollution wherever they go.

1 Like

Furuōgi
古扇
ふるおうぎ

Translation: old folding fan

Furuōgi is a squat, hairy yōkai with an old, worn out folding fan sprouting from its back.
Furuōgi appears in some of the earliest Hyakki yagyō emaki, pictures scrolls of the night parade of one hundred demons, along with a number of other tsukumogami. Early yokai scrolls did not give names or descriptions, so nothing about furuōgi is known other than its appearance. Even its name was added much later.

2 Likes

Gangi kozō
岸涯小僧
がんぎこぞう

Translation: riverbank priest boy

Gangi kozō are hairy, monkey-like water spirits which inhabit rivers. They live along the riverbanks, where they hunt fish. Their bodies are covered in hair, and the hair on their head resembles the the bobbed okappa hair style once popular among children in Japan. Their most notable features are their webbed hands and toes, and their long teeth which are sharp and jagged like files. They are close relatives of the much more well-known kappa.

Gangi kozō are not encountered outside of the riverbanks, according to one theory, they are a transitional form of kappa.
Gangi kozō normally stay away from people, but occasionally encounter fishermen along the rivers they inhabit.
When meeting a gangi kozō, fishermen often leave their largest, cheapest fish on the riverside as an offering.

1 Like

Fukuro Mujina
袋狢
ふくろむじな

Translation: bag badger

Fukuro mujina look like mujina (badgers; however this word sometimes refers to tanuki as well) dressed in human clothes and make up resembling ancient noblewomen. A very large sack is slung over their shoulder.

Mujina are known to be tricksters, dressing up in various human costumes and masquerading as people. However, because this yōkai originally appears in a collection of tsukumogami, it is likely that fukuro mujina are actually haunted bags which take on the appearance of mujina, rather than mujina pretending to be humans.

1 Like

Garappa
ガラッパ
がらっぱ

Translation: a regional corruption of kappa

Garappa are river spirits found on the islands of Kyūshū in southern Japan. Close relatives of kappa, they resemble them in many ways. The two are often confused with each other, although there are a number of important differences.
A garappa’s limbs are much longer than those of a kappa. When garappa sit down their knees rise high above their heads, unlike the stubby kappa’s knees.
Because of these longer limbs, garappa are taller than kappa when standing upright. Garappa also have slightly longer and more streamlined faces.

Garappa are shyer and more elusive than kappa. They tend to avoid populated areas and instead, wander back and forth between the rivers and mountains.
Garappa live in smaller groups, or by themselves. Because of their shyness, garappa are more often heard than seen. They have two distinctive calls: “hyō hyō” and, “foon foon foon.”

While garappa encounters are much rarer than kappa, they share a similar relationship with humankind.
Extremely fond of pranks and mischief, garappa love to surprise people on mountain paths, or trick travelers into losing their way.
Like kappa, garappa are physically stronger than humans and are easily capable of overpowering grown men larger than themselves. They are extremely fond of sumo wrestling, at which they are highly skilled.

1 Like

Latest Yokai and probably one of the weirdest so far:

Gyōchū
Gyouchuu, Kitai, Mimimushi
蟯虫
ぎょうちゅう

Translation: intestinal worm; pinworm

Gyōchū are infectious yokai with six arms and long red tongues. They are extremely fond of chatting and gossiping.
They live and reproduce in the sex organs, making them a sexually transmitted yōkai. Gyōchū reproduce in the sex organs on Kōshin night, a holy night which occurs every sixty days in the esoteric Kōshin religion.
Gyōchū leave their hosts on these nights and visit Enma Daiō, the king of hell and judge of the damned.
They tattle on their hosts, telling all of their dreams, desires, and sins to Enma, who will inflict his divine wrath on them accordingly.

There is no treatment for a gyōchū infection. The only way to keep safe from this infection is to avoid any chance of contracting an infection by abstaining from sex on Kōshin night.
Traditionally, Kōshin night is reserved for praying. Believers gather together and refrain from sleeping for the whole night, so faithful practitioners should have no problem avoiding contracting gyōchū.
People who have sex on these holy nights are committing a grave sacrilege, which the gyōchū will report to King Enma.
During the feudal era, terrible diseases (leprosy, for example) were believed to be divine punishments for those who disrespect the gods.

2 Likes

Ippondatara
一本踏鞴
いっぽんだたら

Translation: one-legged bellows
Habitat: mountains
Diet: unknown, but kills humans one day per year

Ippondatara has one thick, trunk-like leg and a single saucer-like eye. It lives deep in the mountains of Japan. It is especially well-known in the mountains bordering Wakayama and Nara Prefectures (old Kii and Yamato Provinces), though sightings have been reported in other neighboring prefectures as well.

Ippondatara is a shy yōkai, and tends to stay away from inhabited areas. It moves about by hopping around and doing somersaults. It avoids humans, though on winter days it is not uncommon to find the unique prints of this yōkai’s large, single foot in the snow.

While it is mostly harmless, once per year on December 20th, the ippondatara turns violent. Those entering the mountains on that day who run into the ippondatara are squashed flat under its powerful foot. Because of this, December 20th is considered an unlucky day in the areas where this yōkai lives. People stay out of the mountains then.

The name ippondatara comes from tatara, the bellows that a blacksmith would use in the old days. This yōkai is said to resemble a master blacksmith who lost the use of one eye from years of starting at the intense flames, and lost the use of one leg from years of heavy work pumping the bellows.

There are many theories about the origin of this yōkai. In some villages, it is considered to be a cousin of a certain breed of kappa called gōrai which—every winter—transform from river spirits into mountain spirits called kashambo until they return to the rivers in spring. Ippondatara is said to be a kind of kashambo.

Other explanations describe the ippondatara as the ghost of a woodcutter who cut off one of his legs in penance for some crime. Or it may be the ghost of a famous one-legged, one-eyed robber named Hitotsudatara who lived in the mountains of Wakayama and had supernatural strength. It may even be the ghost of a giant boar who used to roam the mountains killing hunters. A high priest was able to bind the boar’s spirit and keep it from harming people, but the conditions of the magic that binds this ghost allow it to roam free one day per year—on December 20th.

It has also been suggested that it is a kind of mountain kami which was corrupted over the ages and became a yōkai. A single eye is a common feature among mountain spirits, and other one-eyed yōkai (such as hitotsume kozō) originated as mountain kami as well.

1 Like

Hyakume
百目
ひゃくめ

Translation: one hundred eyes

Like their name suggests, hyakume are covered from head to foot with countless blinking, yellow eyes. Underneath those eyes are fleshy, roughly man-sized bodies. With their eyes closed, they resemble pink lumps of flesh, and are nearly indistinguishable from nuppeppō (which live in a similar habitat).
Hyakume make their homes in old temples, guarding them from would-be thieves during the night. During the day, the sky is too bright for their many sensitive eyes. They only come out at night, spending the lighter hours in dark and shadowy buildings where few humans ever go.
Hyakume are shy and try to avoid human contact. Should a human come within a few meters of a hyakume, one of its eyes will detach from its body and fly towards the person. The eye sticks to the person’s body for as long as he or she is in the area, keeping an eye out for criminal activity. Eventually the eye will return to the yōkai when they perceive there is no danger. When hyakume feel threatened, they jump out of the darkness in a menacing manner.
They are not particularly violent and rely on their size and fearsome appearance to scare humans away.

1 Like

Yokai #20 out of 100 planned in my collection:

Karakasa kozō
唐傘小僧
からかさこぞう

Translation: paper umbrella priest boy

These silly looking yōkai are transformations of Chinese-style oiled-paper umbrellas. They have a single large eye, a long, protruding tongue, and either one or two legs upon which they hop around wildly.
Karakasa kozō are not particularly fearsome as far as yōkai go. Their favorite method of surprising humans is to sneak up on them and deliver a large, oily lick with their enormous tongues—which may be traumatic even though it isn’t dangerous. Caution is advised, however. There are other umbrella tsukumogami which are dangerous to humans, and care should be taken not to confuse them with this more playful spirit.

1 Like

Kawauso

かわうそ

Translation: river otter

River otters can be found in the wilds all over Japan. They are under a meter in length, cute and furry, and well-loved for their shy, playful nature.
As with most wild animals in Japan, kawauso develop magical powers upon reaching old age. They are particularly skilled at shape-changing and accurately copying sounds. Kawauso love alcohol, and are usually only seen in human areas trying to acquire sake. They are playful yōkai, well known for their tricks and mischief, but rarely dangerous.
Kawauso are fond of playing pranks on humans, especially by mimicking sounds and words. They enjoy calling out human names or random words at strangers walking in the street and watching their confused reactions. They are fond of magically snuffing out lanterns in the night and leaving travelers stranded in the dark. Kawauso sometimes even transform into beautiful young women and try to seduce young men—only to run away laughing when the men take the hook.
Occasionally, kawauso commit more violent deeds. In a few instances near castles in Ishikawa, a kawauso dressed up as beautiful young woman and lured young men to the water’s edge in order to catch and eat them, discarding the half-eaten bodies into the moat. But stories like this are rare.

Other forms: A kawauso’s favorite disguise is the form of a young beggar child wearing a big straw hat. They use this child form to sneak into towns and try to buy alcohol from shops. The ruse often falls apart when the disguised creature is asked who it is, or where it came from. Caught off guard, the kawauso simply repeats the last word spoken to it, or makes funny nonsensical noises. This ruins its disguise and gives away its supernatural nature.

3 Likes

Koto furunushi
琴古主
ことふるぬし

Translation: old koto master

The Koto furunushi looks like a koto—a long, harp-like instrument that is the national instrument of Japan—transformed into a wild beast.
A koto which was once played frequently but later forgotten about and stored away can transform into the koto furunushi. These yōkai may look like wild beasts, but they remember every song that was ever played on them. Koto furunushi play when no one is around, causing everyone to wonder where the music is coming from. They prefer to play old, forgotten tunes that have fallen out of style and vanished from people’s memory.

1 Like

Isogashi
いそがし

Translation: busy

Isogashi is a blue-skinned monster with floppy ears, a big nose, and a massive tongue which flops out from its mouth. It runs about frantically, as if it had a million things that it needs to do. It is a type of tsukimono, a class of yōkai which possess humans.
Humans possessed by isogashi become extremely restless and unable to relax. They constantly move about, doing things. However, this is not an unpleasant feeling. On the contrary, people possessed by isogashi feel a sense of security in getting things done. Sitting around and doing nothing at all makes them feel as if they are doing something wrong.

1 Like

Hiderigami


ひでりがみ

Translation: drought spirit
Alternate names: batsu, kanbo (“drought mother”), shinchi
Habitat: mountains
Diet: moisture

Hiderigami is a grotesque, hairy humanoid which stands between two and three feet tall. It has a single eye on the top of its head. It only has a single arm and a single leg, although it can run as fast as the wind. All hiderigami are female.
Hiderigami are rarely encountered by humans. They live deep in the mountains and only rarely travel out into human-inhabited lands, but when they do their presence can be strongly felt over a wide area. A hiderigami’s body exerts such a strong heat that everywhere it goes the ground dries up, clouds fail to form, and rain cannot fall. Despite the incredible danger that they pose, it is said that throwing a hiderigami into a toilet will kill it.
Hiderigami originated in southern China, and come from a goddess. Their origin is recorded in some of the oldest ancient Chinese records. When the legendary Yellow Emperor of China fought the warlord Chi You, he summon a powerful goddess named Batsu to aid him in battle. Batsu contained an supernatural heat inside of her, and when she released her power, the battle was quickly and decisively won in the emperor’s favor; however, she had used so much of her power up that she was unable to return to Heaven or contain her heat. While Batsu was nearby, the waters all dried up and rain would not fall, and so her presence became a terrible problem for the emperor. Unable to kill her or to send her back to heaven, the emperor exiled the goddess to a far-away mountain and forbade her to return. Whether Batsu became the mother of the hiderigami or became corrupted and transformed into this yokai herself is unknown.

1 Like

Hahakigami

箒神
ははきがみ

Translation: broom spirit

A hahakigami is a tsukumogami which takes up residence in a broom. They can sometimes be seen on cold, windy late autumn mornings, sweeping wildly at the blowing leaves.
Long ago, brooms were not household cleaning tools, but actually holy instruments used in ritual purification ceremonies. They were used to on the air in a room or area in order to purify it and sweep out any evil spirits and negative energy that might be lingering there. Like any tool used for many years, a broom which reaches a very old age becomes a perfect home for a spirit — perhaps even more so in the case of a hahakigami because of the ritual nature of its origin.
Hahakigami are used also as magical charms for safe and quick childbirth. Because brooms are used to “sweep out” evil energy, a hahakigami acts as a sort of totem to “sweep out” the baby from its mother safely. They are also used as charms to keep guests from overstaying their visit. Anyone who has stayed beyond their welcome might also be “swept out” by the power of the hahakigami.

2 Likes

Hitotsume kozō
一つ目小僧
ひとつめこぞう

Translation: one-eyed priest boy

Child-like and mischievous, hitotsume kozō are little one-eyed goblins that are well-known in all parts of Japan. They wear shaved heads and robes, like tiny Buddhist monks. They have long red tongues and a single, enormous eye.

Hitotsume kozō are relatively harmless as far as yōkai go. Their most alarming trait is appearing suddenly and surprising people on dark streets. They seem to enjoy startling people; hundreds of encounters have been reported over the years, most of them very similar to each other.

Aside from their startling play, hitotsume kozō have one serious job. In East Japan, it is said that every year on the 8th of December, hitotsume kozō travel the land, recording in ledgers the families who have been bad that year. They use this information to decide each family’s fortunes for the coming year. Hitotsume kozō take their reports to the god of pestilence and bad luck, who then brings appropriate misfortune on those deserving families. However, hitotsume kozō leave their ledgers with the guardian deity of travels for safekeeping until February 8th. In a mid-January ceremony, local villagers burn down and rebuild that deity’s roadside shrines in hopes that the fires will also burn the hitotsume kozō’s ledgers before they come to pick them up—thus escaping disaster that year.

2 Likes

Biwa bokuboku
琵琶牧々
びわぼくぼく

Translation: takes its name from a particular legendary biwa

A biwa is a kind of lute, frequently used to sing stories and poems. The biwa bokuboku is a biwa that has grown a human body and is dressed like a blind priest, wielding a cane.

A biwa of extremely fine construction, upon reaching an advanced age, transforms into the self-playing biwa instrument known as a biwa bokuboku. This musical tsukumogami wanders playing music in the street for money.

These tsukumogami get their name from a legendary biwa named Bokuba. This magnificent instrument was said to magically play on its own when nobody was looking. And not just any music—Bokuba played music beautiful enough to charm even an oni.

3 Likes

Kotengu
小天狗
こてんぐ

Translation: lesser tengu (“divine dog”)
Alternate names: karasutengu (“crow tengu”)
Habitat: mountains, cliffs, caves, forests, areas surrounded by nature
Diet: carrion, livestock, wild animals, humans

Kotengu resemble large birds of prey with human-like characteristics. They often wear the robes of the ascetic and mystical hermits called yamabushi, and sometimes carry fine weapons or other items stolen from human homes or temples.
Kotengu behave like savage monsters. They live solitary lives, but on rare occasions band together or with other yōkai to accomplish their goals. They accumulate hoards. Kotengu collect and trade trinkets and valuable magical items. When angered they throw tantrums and go on destructive rampages, taking out their anger on anything near them.
Kotengu have little respect for humans. They feast on human flesh, and commit rape, torture, and murder for fun. Some of their favorite games are abducting people to drop them from great heights deep into the woods, or tying children to the tops of trees so all can hear their screams but none can reach them. Kotengu kidnap people and force them eat feces until they go mad. They especially revel in sacrilege. They torment monks and nuns, rob temples, and try to seduce clergy.
Kotengu’s greatest weakness is overconfidence. There are countless folk stories about kotengu being duped into trading powerful magical items or giving up valuable information in exchange for worthless trinkets. Foolish kotengu overestimate their own intelligence when trying to trick humans, and end up being tricked themselves.

1 Like

Yokai 29/100

Wa nyūdō
輪入道
わにゅうどう

Translation: wheel priest
Habitat: Hell; encountered on roads and mountain passes, and occasionally villages
Souls; occasionally snacks on babies

Wa nyūdō appear as giant, fearsome men’s heads trapped within flaming ox-cart wheels. Their heads are shaved like monks’ in penance for sins during life.
Wa nyūdō are servants of hell, but spend most of their time on earth patrolling for the wicked. They are in constant suffering from the flames and the wheel, and take a sadistic pleasure in inflicting pain on others. When they capture a victim—ideally a wicked criminal or a corrupt priest, but often enough just an ordinary person—they drag their victim back to hell to be judged and damned. Then the wa nyūdō return to earth to continue their work, until the sins of their former lives have been redeemed.
When a wa nyūdō is sighted, smart townspeople keep off the roads and stay away from all doors and windows to avoid any notice by this demon. The extra-cautious decorate their homes with prayer charms in hopes that the monster will be repulsed and stay away. Merely witnessing the wa nyūdō is enough to bring calamity upon a whole family. Their souls are torn from their bodies and brought to hell by the wheel.
One famous story from Kyōto tells of a woman who peeked out her window at a wa nyūdō as he passed through town. The demon snarled at her, saying, “Instead of looking at me, have a look at your own child!” She looked back at her baby, who was screaming on the floor in a pool of blood—both of its legs had been completely torn from its body. When she looked back at the wa nyūdō, the child’s legs were in its mouth, being eaten by the mad, grinning monster.

2 Likes

The series continues with great charm and style :+1:

2 Likes